日本語だけじゃなくて、北京語も頑張らないと・・・

普段香港人は広東語を喋っていますが、仕事のために毎日北京語も喋っています。最近会社で北京語を喋りながら、↓の単語をよく日本語の発音まま話しちゃった。
内線
部品
最初
在庫

特に問題があるのは「在庫」です。北京語では「庫存」と言って、「在庫」という言葉ではないそうです。北京語を喋りながら、どうしても「庫存」を言えなくて「在庫」を言っちゃった(汗)。偶にこの間違いを気がしましたが、「庫存」を言えなくて「Stock(ストック)」を言いました(苦笑)。北京語も頑張らないとダメそうです。